Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.6.108.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> thute as a complete word >> manuscript block A4.952 with thute >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.6.108.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.6.108.3
Sanskritstrãkañyàü mekhalà kà¤cã saptakã ra÷anà tathà //108// klãbe sàrasanaü ca
synonymSanskrit Nepali English
1mekhalà strãkà kammaramà làune (suna, cà§dãko) sikrã (kardhanã) a woman's girdle
2kà¤cã (ka¤ci)
3saptakã
4ra÷anà (rasanà)
5sàrasana
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "The terms are here stated as synonymous; but they signify belts of various kinds, differing in the number of rows or strings". (p.166)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.108.3

 
 
The Lexicon contains 10 manuscript citations that reference 2.6.108.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1365
(A1 / 501 NS)
1mesàyà jaüsa ceye àbharaõa an ornament to tie in the waist of a woman
A2_1578
(A2 / 506 NS)
1mekhalà bharipanisa luü ghaghurà {2} thocà dau si cikhi a girdle of women of the leather belt having a bunch of golden tinklets
A2b_1678
(A2 / n.d. NS)
1{6} meùalà bharipanisa luü ghaghurà thàcà dava si cikhã From A2_1578: a girdle of women of the leather belt having a bunch of golden tinklets
A3_1450
(A1 / 550 NS)
1strãyà jaüsa ceye ÷i cikhisa te àbharaõaþ an ornament to keep in the leather belt to tie in the waist of a woman
A3a_974
(A1 / 637 NS)
1mesàyà jaüsa ceye àbharaõa an ornament to tie in the waist of a woman
A4_952
(no trad. / 591 NS)
1strãsa karhasa ceyà càjhorha mutti; mekhalà, pearls of eight pairs tied at the waist of a woman
 2kà¤cã, chi . . .; kà¤cã, one (pair)
 3{4} rasanà, jimakhu jhorha; rasanà, material to tie on the waist of a woman fixed with pearls and gems
 4sàrasana, mutti mànãkañona khacita strãsa karhasa ceye vastu; these are materials tied on the waist of a woman
 5thute myasàsa karhasa (ceyà) vastu
A5_1590
(A2 / 662 NS)
1{2} meùalà, bharipanisa luü ghughurà thvàcà dava si cikhã From A2_1578: a girdle of women of the leather belt having a bunch of golden tinklets
A6_1648
(no trad. / 718 NS)
1strãyà jaüsa ceyà ratnana dayakà rasanà jani khi a waist-band (Skt. rasanà) made with gems for tying on the waist of a woman
A7_1688
(A2 / 803 NS)
1misàtosa luü ghagharà dava thvacà ghàïà sinhà {2} cikhi; mekhalà, the women's leather belt included lunches having small golden bells
 2nàrà thvacà ïu dhàva abunch of arrows is also called
 3cyàjoóa muñi ïu dhàva pearls of eight pairs is also called
 4thvate ïu misàyà jasa tayà àbharaõa; these are also ornamets kept on the waist of a woman
 5kà¤cã, chajoóa muñi; kà¤cã, a pair of pearl
 6saptakã {3} rasanà tathà, jasa khujoóa muñi; saptakã and rasanà, pearls of six pairs in the waist
 7klãbe sàrasana¤càtha, muñi màõikya àdina thuïa tayà misàyà kajalasa {4} ceyà vastu sàrasana, materail tied on the buttocks of a woman, kept fixed with pearls, gems etc.
 8luü gaüñhacà ghàïà senhà cikhi a leather belt included with small golden bells
 9thvate ïu mekhalàsa kajalasa ceya vastu these are also material to tie on the buttocks and the waist
 10thvatetà ïu dhàva these kinds are also called
A8_847
(no trad. / 831 NS)
1tulkanmàla a woman's girdle ?
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thute as a complete word >> manuscript block A4.952 with thute >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 2.6.108.3