Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.5.2.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> thajura as a complete word >> manuscript block A7.3648 with thajura >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.5.2.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.2.1
Sanskritliïga÷eùavidhirvyàpã vi÷eùairyadyabàdhitaþ / striyàmãdådviràmaikàc sayonipràõinàma ca //2//
synonymSanskrit Nepali English
1x liïga÷eùako vidhàna garne vacana, vi÷eùa vacanale bàdhita chaina bhane vyàpaka huncha. arthàt - "striyàmãdådviràmaikàc sayonipràõinàma ca" ityàdi vacanale ã, å antyamà hune eka ac bhaekà dhã, bhrå àdi ÷abda vi÷eùa vacanale bàdhita chainan ra "strãyàmãdåt -" ityàdi vacana vyàpaka bhaera dhã, bhrå prabhçti ÷abdako strãliïga bujhàu§chan. nã, lå prabhçti ÷abda yahã vacanako anusàra strãliïgã hunupardathyo tàpani "kçtaþ kartaryasaüj¤àyàm" bhanã pachi dekhàine vacanako anusàra kartàmà vidhàna gariekà kçt pratyayànta hunàle tinai liïgamà rahane hunchan. yo strãliïga vidhàna garne vacanako bàdha huncha the following are feminine, viz. monosyllables in ã or å, names of female beings
comment / problem
1SH : no message
see pg 291 and 292 expl.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Example, ÷rãþ, prosperity. bhråþ, eyebrow." sayonipràõinàma ca - "Except kalatraü and gçhaü, neut. and dàràþ masc. pl. signifying a wife." (p.384)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.2.1

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.5.2.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_3966
(A2 / 506 NS)
1liïga vi÷e(ùa)praya såtrasavuü lhàsyaü tayà dava specific gennder is kept mentioned in the Såtra (formula) itself
 2striyàïktin {3} thva pratyaya àdipaüyà thajura ekàcã ãdanta ådanta ÷abdavuü thajura pràõi nàmavuü thajura strãliüga juyu sehvana it should known to be feminine whether this striyàüktin termination etc. may be, or may it be monosyllabic ã ending, å ending words, or it may be words for animate body
A2b_4121
(A2 / n.d. NS)
1liüga vi÷eùarapaü såtrasavuü lhàsyaü tayà dava specific gender is kept mentioned in the Såtra (formula) itself
 2striyàüktin thva pratyaya àdipaüyà {12} thajura ekavàcã ãdanta ådanta ÷abdavuü thajura pràõã nàmavuü thajura strãliüga juyu sehuna it should known to be feminine whether this striyàüktin termination etc. may be, or may it be monosyllabic ã ending, å ending words, or it may be words for animate body
A5_3962
(A2 / 662 NS)
1liüga vi÷epaü såtrasavu lhàsyaü taya dara specific gender is kkept mentioned in the Såtra (formula) itself
 2striyàïktin thva pratyaya {122a.1} àdipaüyà thejura ekàcã ãdanta ådanta ÷abdavuü thajura pràõã nàmavuü thajura strãliüga juyu sehuna it should known to be feminine whether this striyaüktin termination etc. may be, or may it be monosyllabic ã ending, å ending words, or it may be words for animate body
A6_4003
(no trad. / 718 NS)
1liüga lakùaõa byàparape viseùana vidhi seye it is to be known specifically the system to use (spread ?) the sign of gender ?
A6_4004
(no trad. / 718 NS)
1jãvã dàko all animate body
A7_3647
(A2 / 803 NS)
1striyàm kim, thva pratyaya àdipaüyà thajura may it be this striyàm kim termination etc.
A7_3648
(A2 / 803 NS)
1ekavàcã, ãdanta ådanta ÷abdavuü thajura, strãliüga {3} juyuva sehuna it should known to be feminine whether it may be monosyllabic ã ending, å ending words
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thajura as a complete word >> manuscript block A7.3648 with thajura >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.5.2.1