Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.152.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> thavathava as a complete word >> manuscript block A5.3527 with thavathava >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.152.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.152.2
Sanskritviłayo yasya yo j¤ątastatra ÷abdądikełvapi //152//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1viłaya j¤ąta jąnieko vastu frequented and known
2viłaya ÷abdądika (÷abdaspar÷ądi gocara) råpa, rasa, gandha, spar÷a, ÷abda ć 5 guõa object of sense, as sound, etc.
3viłaya janapada de÷a country, province
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.152.2

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.152.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3039
(A1 / 501 NS)
1{3} desa country
 2vyąpąra trade
A2_3529
(A2 / 506 NS)
1thavathava viłaya jąta kinds of own object of sense
 2÷abdądi paüca viłaya sound etc. five objects of sense
 3de÷a country
A2b_3648
(A2 / n.d. NS)
1{5} thavathava viłaya jąti kinds of own object of sense
 2÷abdądi paüca viłaya sound etc. five objects of sense
 3de÷a country
A3a_2657
(A1 / 637 NS)
1desa country
 2vyąpąra trade
A5_3527
(A2 / 662 NS)
1{5} thavathava viłaya jąta kinds of own object of sense
 2÷abdądi paüca viłaya sound etc. five objects of sense
 3de÷a country
A6_3610
(no trad. / 718 NS)
1bhinakaü seyą known well
 2råpa sabdądi a from, sound etc.
A7_3216
(A2 / 803 NS)
1de÷a country
 2vyąpąla trade
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thavathava as a complete word >> manuscript block A5.3527 with thavathava >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.152.2