Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.138.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> thyaü as a complete word >> manuscript block A7.3173 with thyaü >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.138.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.138.3
Sanskriticchàmanobhavau kàmau
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1kàma icchà icchà desire
2kàma manobhava kàmadeva love, cupid
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "Likewise n. 3. independent, 4. semen genitale, 5. desirable". (p.340)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.138.3

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.138.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3001
(A1 / 501 NS)
1kàmadeva cupid
 2ichà desire
A2_3485
(A2 / 506 NS)
1gàyà desiring
 2kàmadeva cupid
A2b_3604
(A2 / n.d. NS)
1gàyà desiring
 2kàmadeva cupid
A3a_2619
(A1 / 637 NS)
1kàmadeva cupid
 2ichà desire
A5_3483
(A2 / 662 NS)
1gàyà desiring
 2kàmadeva cupid
A6_3572
(no trad. / 718 NS)
1manasa yeyà liked in mind
 2kàmadeva cupid
A7_3173
(A2 / 803 NS)
1thama yayà thyaü as liked by oneself
 2kàmadeva cupid
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thyaü as a complete word >> manuscript block A7.3173 with thyaü >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.3.138.3