Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.5.43.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> thvate as a complete word >> manuscript block A7.3893 with thvate >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.5.43.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.5.43.3
Sanskrittaddhitàrtho dviguþ
synonymSanskrit Nepali English
1x taddhitàrtho dviguþ paropagaþ (taddhitàrthamà bhaeko dvigu samàsa vi÷eùyanighna huncha) numerals and pronouns
comment / problem
1SH : no message
jastai - pa¤casu kapàleùu saüskçtaþ (tà tam) - pa¤cakapàlaþ, pa¤cakapàlà, pa¤cakapàlam. yahৠ"pa¤casu kapàleùu saüskçtaþ" (5 kapàla (haviþ saüskàra garne pàtra vi÷eùa)mà saüskàra garieko) bhanne arthamà "taddhitàrthottarapadasamàhàre ca" bhanne såtrale taddhitàrthamà (saüskçtaü bhakùàþ" bhanne såtrale aõ pratyaya hune arthamà) samàsa bhaera saüskçtaü bhakùàþ" bhanne pårvokta såtrale "saüskàra garieko bhakùa" bhanne arthamà aõ pratyaya bhaera "dvigorluganapatye" bhanne såtrale aõ pratyayako luk (lopa) gardà "pa¤cakapàla" yo ÷abda baneko ho. pa¤cakapàlamà saüskàra garieko vastulàã kahane ÷abda puroóà÷a prabhçti puüliïgã ràkhiyo bhane "pa¤cakapàlaþ puroóà÷aþ" huncha. havis prabhçti klãbaliïgã ràkhiyo bhane "pa¤cakapàlaü haviþ" huncha àmikùà prabhçti strãliïgã ràkhiyo bhane "pa¤cakapàlà àmikùà" huncha.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "And terms ending in numerals and pronouns. However, most numerals must be excepted: and the rule applies only to those from one to four, which agree in gender with the subject." (p.402)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.43.3

 
 
The Lexicon contains 4 manuscript citations that reference 3.5.43.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_4012
(A2 / 506 NS)
1thvatai vàcyaliügaþ these are adjectival
A5_4007
(A2 / 662 NS)
1thvate vàcyaliügaþ these are adjectival
A6_4230
(no trad. / 718 NS)
1taddhita arthasa yaüïà taken for secondary derivation
A7_3893
(A2 / 803 NS)
1taddhita arthasa {5} yadà saükhyàpårvva samàsa, secondary derivative intended for as numeral preceding compound
 2saükhyà ekàdiþ numeral one etc.
 3sarvvanàma sarvvàdiþ pronoun all etc.
 4thva nase antasa thvalva these two possessed at the end
 5yathà ekapuruùa sarvvapuruùa for example : one person, all person
 6{6} thvate vàcyaliüga these are adjectival
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thvate as a complete word >> manuscript block A7.3893 with thvate >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.5.43.3