kanda . varga . sloka . sequence : 3.1.59.1 | |||
Sanskrit | syuruttarapade vyàghrapuïgavarùabhaku¤jaràþ / siüha÷àrdålanàgàdyàþ puüsi ÷reùñhàrthagocaràþ //59// | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | vyàghra | ÷reùñha | pre-eminent (in comp) |
2 | puïgava | ||
3 | çùabha | ||
4 | ku¤jara | ||
5 | siüha | ||
6 | ÷àrdåla | ||
7 | nàga | ||
comment / problem | |||
1 | SH : no message uttarapade (samàsamà uttara pada bhaera rahekà) vyàghrapuïgavaçùabhaku¤jaràþ siüha÷àrdålanàgàdyàþ (÷abdàþ) ÷reùñhàrthagocaràþ (bhavanti) (te ca) puüsi (vyàghra, puïgava, çùabha, ku¤jara, siüha, ÷àrdåla, nàga ityàdi ÷abda ÷reùñha bhanne artha bujhàu§chan, tã puüliïgã hunchan, vi÷eùaõaråpa bhae pani vi÷eùyanighna hu§dainan) (from compilation) | ||
2 | SH : no message see pg. 201 (ca) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.1.59.1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2313 (A1 / 501 NS) |
1 | puruùa madhyasa uttamana ttaüïà juro | it is to be added |
A2_2739 (A2 / 506 NS) |
1 | thvatevuü ÷reùñha vàcaka gathyaütvaü | these denote the best, just as: |
  | 2 | raghuvyàghraþ, raghupuïgavaþ, puruùarùabha, puruùaku¤jaraþ puruùasiühaþ, muni÷àrdålaþ, puruùanàgaþ | "Sanskrit words" |
A2b_2853 (A2 / n.d. NS) |
1 | thvatevuü ÷reùña vàcaka gathyatvaü, | these denote the best, just as: |
  | 2 | raghuvyàghraþ, raghupuügavaþ, puruùarùabha, {6} puruùakuüjaraþ, puruùasiühaþ, muni÷àrdålaþ, puruùanàgaþ | "Sanskrit words" |
A3_2201 (A1 / 550 NS) |
1 | puruùa maddhasa uttama puruùa dhàye | it is called the best person among persons |
A3a_1932 (A1 / 637 NS) |
1 | puruùa madhyasa uttemana taüïà juro | From A1_2313: it is to be added |
A5_2740 (A2 / 662 NS) |
1 | {4} thvatevuü ÷reùñhaþ vàcaka gathyatvaü | these denote the best, just as: |
  | 2 | raghuvyàghraþ, raghupuügavaþ, puruùarùabhaþ, puruùakuüjaraþ, puruùasiühaþ, muni÷àrdålaþ, {5} puruùanàgaþ | "Sanskrit words" |
A6_2840 (no trad. / 718 NS) |
1 | thvate pada ÷reùñha vaca | these words are words for the best |
  | 2 | vàcyayà ïhavane yojana yàya bhiügva | a good to be done whhen added before substantive |
A7_2597 (A2 / 803 NS) |
1 | vyàghràdi ÷abda dhuüïa, dhuüïana giüga yàïa livane conaïàva bhigva artha seya juroü; | meaning of good is to be known of vyàgala etc. after a word being attached ? when remained after |
  | 2 | puruùa madhyesa {131a.1} uttamana taüïà juroþ | it is to be added with the best among persons |