Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.1.13.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> uthiügva as a complete word >> manuscript block A2b.2710 with uthiügva >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.1.13.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.1.13.3
Sanskritatha manojavasaž pitēsannibhaž //13//
synonymSanskrit Nepali English
1manojavasa (manojava) bąbu jasto hune fatherly
2pitēsannibha
comment / problem
1SH : no message
see pg. 192 (ka)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.1.13.3

 
 
The Lexicon contains 11 manuscript citations that reference 3.1.13.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_2196
(A1 / 501 NS)
1kąjasa {6} tątaparja novu intensified intention in the work
A2_2596
(A2 / 506 NS)
1bąpa solva one who is likely his father
A2b_2710
(A2 / n.d. NS)
1{5} bąpavo uthiügva kąya a son similar to his father
A3_2126
(A1 / 550 NS)
1kąryasa tąrątamana saügva moved with relative importance in the work
A3a_1816
(A1 / 637 NS)
1kąjasa tątaparja novu From A1_2196: intensified intention in the work
A4_1470
(no trad. / 591 NS)
1bąpavo utheü ļaügva kąya a son being alike similar to his father
A5_2596
(A2 / 662 NS)
1bąpa solva From A2_2596: one who is likely his father
A6_2692
(no trad. / 718 NS)
1vegavanta quick, swift
A6_2693
(no trad. / 718 NS)
1babu thyaü ļagva being alike similar to his father
A7_2465
(A2 / 803 NS)
1nanąna kąja yąkva one who does work fastly
A7_2466
(A2 / 803 NS)
1bąpao uthyaü ļaügva kąya a son being alike similar to his father
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> uthiügva as a complete word >> manuscript block A2b.2710 with uthiügva >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use browser default font Edit 3.1.13.3