Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 1.4.21.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> ahora-tra as a complete word >> manuscript block A5.198 with ahora-tra >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 1.4.21.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 1.4.21.2
Sanskritvars*en*a daivatah*
synonymSanskrit Nepali English
1daiva devata-ko ahora-tra a day of the gods
comment / problem
1SH : no message
see comment to 1.4.21.1
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
Or year of mortals. (p.30)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 1.4.21.2

 
 
The Lexicon contains 4 manuscript citations that reference 1.4.21.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_216
(A2 / 506 NS)
1ma-nusaya- dam*china devaya- ahora-trachi caile mortals' a year is used (as) a whole day by the God
A2b_226
(A2 / n.d. NS)
1ma-nus*aya- dam*china devaya- ahora-tachi a year of men equals a whole day of God
A5_198
(A2 / 662 NS)
1{4} ma-nus*aya- dam*china devaya- ahora-tra cele a year of men is used a whole day by God
A7_230
(A2 / 803 NS)
1pitaraya- dachina devaya- ahora-trachi a year of Ancestors equals a whole day of God
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> ahora-tra as a complete word >> manuscript block A5.198 with ahora-tra >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 1.4.21.2