Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 1.7.24.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> ca-yu as a complete word >> manuscript block A3.377 with ca-yu >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 1.7.24.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 1.7.24.2
Sanskritabhidhya- tu parasya vis*aye spr*ha- /
synonymSanskrit Nepali English
1abhidhya- para-i-ka- dhanadaulataka- iccha- coveting another's property
Add comment to Amarakosa reference entry 1.7.24.2

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 1.7.24.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_352
(A1 / 501 NS)
1misa dhanasa lobha ca-yu feeling greedy on people's property
A2_433
(A2 / 506 NS)
1myam*va ma-rarapam* baita ka-ke ga-ya to intend to take property killing others
A2b_467
(A2 / n.d. NS)
1{10} myam*va ma-rarapam* dravya ka-ya yavaya- na-ma word for intending to take property killing others
A3_377
(A1 / 550 NS)
1misa dhana lobha ca-yu From A1_352: feeling greedy on people's property
A4_227
(no trad. / 591 NS)
1misa dhana ka-ye lum*pe to intend to take people's property
A5_435
(A2 / 662 NS)
1meva ma-rarapam* dra-bya yayevaya- na-ma From A2b_467: word for intending to take property killing others
A6_451
(no trad. / 718 NS)
1para dhanasa lobha being greedy on property of others
A7_484
(A2 / 803 NS)
1mevaya- dhana ka-ke yavaya- na-ma word for intending to take property of others
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> ca-yu as a complete word >> manuscript block A3.377 with ca-yu >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 1.7.24.2