Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.9.72.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> dha-re as a complete word >> manuscript block A2.2335 with dha-re >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.9.72.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.9.72.1
Sanskritdron*aks*i-ra- dron*adugha-
synonymSanskrit Nepali English
1dron*aks*i-ra- eka dron*a duda dine ga-i- yielding a dron*a of milk
2dron*adugha-
comment / problem
1SH : no message
dron*a s'abdako artha yasai vargaka- (88) s'lokama- cha.
(from compilation)
2CO : no message
also dron*adugdha- is in dictionary.
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.72.1

 
 
The Lexicon contains 4 manuscript citations that reference 2.9.72.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A2_2335
(A2 / 506 NS)
1cha don*i- {5} dha-re dudu nhya-ca dau sa- a cow having to milk at the rate of a dron*a milk
A2b_2445
(A2 / n.d. NS)
1{3} (cha) drona- dha-re dudu n^hya-ya dava sa- From A2_2335: a cow having to milk at the rate of a dron*a milk
A5_2337
(A2 / 662 NS)
1cha dva-na- dha-re dudu n^hya-ca do sa- From A2_2335: a cow having to milk at the rate of a dron*a milk
A6_2434
(no trad. / 718 NS)
1phachi dudu n^hya-ya do having to milk a prastha milk
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> dha-re as a complete word >> manuscript block A2.2335 with dha-re >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.9.72.1