kanda . varga . sloka . sequence : 1.1.5.1 | |||
Sanskrit | trilin^gya-m* tris*viti padam* mithune tu dvayoriti nis*iddhalin^gam* s'es*a-rtham* tvanta-tha-di na pu-rvabha-k | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
comment / problem | |||
1 | SH : no message trilin^gya-m (ti-nai lin^gama- cha bhannu pareka- t*ha-um^ma-) tris*u iti padam* [jn~ayem] ("tris*u" yo pada ja-nnu pardacha) mithune tu (pum*lin^ga ra stri-lin^gama- cha bhannu pareka- t*ha-um^ma- ta-) dvayoh* iti [padam* jn~eyam] ("dvayoh*" yo pada ja-nnu pardcha) nis*iddhalin^gam (nis*edha gariyeko - lin^ga jo cha so) s'es*a-rtham (ba-m^ki raheka- lin^gala-i- bujha-um^cha) tvanta-tha-di ("tu antyama- hune ra atha a-dima- hune pada jo cha so) pu-rvabha-k na [bhavati] (pu-rva-nvayi- - pahileka- s'abdasam^ga sam*bandha hune hum^daina, artha-t para-nvayi- huncha) Deshmukh: The word trishu ("in all three") is used where a word occurs in all three genders. Where a word occurs in two genders, 'dvayoh' is used (i.e. in both genders). Where it is said that a word does not occur in a specified gender, it means it occurs in the other two. Where the word 'atha' is used or the word 'tu' in the beginning, it means that from the difinition of one word or set of words, the Kos'a proceeds to that of another. (from compilation) | ||
2 | SH : no message see p. 3 for further explanation (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.1.5.1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_5 (A1 / 501 NS) |
1 | tris*u dha-lyam* som* lin^gavum* | three genders when tris*u is said |
  | 2 | dvayo dha-lyam* nasem* lin^ga | two genders when dvayo is said |
  | 3 | chi ba-rarapam* lyam*n^ana s'es*a | it becomes remaining when one is opposed |
  | 4 | tu athava- dolyam* u s'abdanam* li- (2a.1) (ba-yavu ?) s'abda paripa-tina seye | when there are words tu atha one should know the system of the word (divided?) by after that word |
A2_3.5 (A2 / 506 NS) |
1 | barjarapam*ta- lim*ga jukoya- barjarapam*ta- lim*ga ba-hikana myam*va lim*ga dva-kovu (3) juyukha; | all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones |
  | 2 | tris*u dha-va dva-lyam*tovum* va-cyalim*ga juva saiye; | it should know adjectival (that is, three genders) when the word tris*u is there |
  | 3 | dvayoh* dha-va dva-lyam*tovum* stri-lim*ga no pum*lim*ga nau naita- lim*gavum* (4) jusyam* cvam*gvam* saiye; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
  | 4 | tu dha-va dva-ka-le n^ha-thau s'lokasa cvam*gvaya- na-mavum* tuni; | it is still nouns of previous stanza when there is the word tu |
  | 5 | atha dha-va dva-lyam*to li-thau na-ma gosyam* haya- saiye | it should know that it was planned for later nouns when there is the word atha |
A2a_5 (A2 / n.d. NS) |
1 | bajjarapanta- lin^ga (3) jukoya- bajjarapam*ta- lin^ga ba-hikana myamva lin^ga dva-kovu juyu-s*a; | all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones |
  | 2 | tris*u dha-va dvaletovu va-calin^ga ju seya; | it should know adjectival (that is, three genders) when the word tris*u is there |
  | 3 | dvayoh* dha-va dva-letovum* trilin^ga (4) no pulin^ga no neta- lin^gavum* jusya cogva seya; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
  | 4 | tu dha-va dva-ka-le n^hatho s'lokasa cvagvaya- na-mavum* tuni; | it is still nouns of previous stanza when there is the word tu |
  | 5 | athava- dha-va dva-letovum* (5) lithu na-ma gosyam* haya- seye | it should know that it was planned for later nouns when there is the word atha |
A2b_5 (A2 / n.d. NS) |
1 | barjjarapam* (8) taya- lim*ga jukoya- barjjarapam* taya- lim*ga ba-hikana myem*va lim*ga dva-kovum* juyus*a; | all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones |
  | 2 | tris*u dha-va dva-let*ovum* (9) va-cyalim*ga juyuva seya; | it should know adjectival when the word tris*u is there Va-cyalin^ga (adjectival) meant three genders |
  | 3 | va-cyalim*ga svam*ta- lim*ga dvayo dha-va dva-let*ovum* stri-lim*ga pum*lim*ga neta- lim*ga (10) jusyam* com*gva seya; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
  | 4 | tu dha-va dva-le n^hathva s'lokaya- na-mam* tuni; | it is still nouns of previous stanza when there is the word tu |
  | 5 | atha dha-va dva-let*ovum* lithu na-ma gosyam* (11) he seye; | it should know that it is planned for later nouns when there is the word atha |
  | 6 | svara avyaya lim*gah* napum*saka juyu | Svar is indeclinable which becomes neuter gender |
A3_5 (A1 / 550 NS) |
1 | tris*u dha-le so lin^ga-; | three genders when tris*u is said |
  | 2 | (3) dvayo dha-le nase lin^ga; | two genders when dvayo is said |
  | 3 | n*a va-cara ya-lem* una s'es*a | when na is spoken (?) that meant genders of remainder |
  | 4 | tu atha dva-lem* u s'abdana li-(ba-yavu?) s'abdaya- paripa-t*i the jurom* (4) seye | when there are words tu atha, one should know the system of the word (divided?) by after that word |
A5_5 (A2 / 662 NS) |
1 | barjarapam*ta- lim*ga jukoya- barjarapam*ta- lim*ga (6) ba-hikana myam*va lim*ga dva-kovum* juyus*ah*; | all of renounced gender of the words become genders of other than renounced ones |
  | 2 | tris*u dha-va dva-let*ovu va-cyalim*ga juyu seye; | it should know adjectival when the word tris*u is there Va-cyalin^ga (adjectival) meant three genders |
  | 3 | dvayoh* dha-va dva-letvavum* (7) stri-lim*ga nom* neta- lim*gavum* jusyam* cogva seye; | it should know two genders feminine and masculine when the word dvayo is there |
  | 4 | tu dha-va dva-ka-le n^ha s'lokaya- na-mam* tuni; | it is still nouns of previous stanza when there is the word tu |
  | 5 | atha dha-va dva-let*ovum* lr*thva na-ma gosyam* he seye | it should know that it is planned for later nouns when there is the word atha |
A6_5 (no trad. / 718 NS) |
1 | tris*u dha-retvam* va-cyalim*ga; | it is adjectival when tris*u is said |
  | 2 | dvayo dha-retvam* strilim*ga pum*liga neta- | it is feminine and masculine two genders when dvayo is said |
  | 3 | tu dha-va daletvam* n^hathva s'lokaya- na-ma | it is noun of previous stanza when there is tu |
  | 4 | atha dha-letvam* lithva na-ma gosyam* haya- juro | it is planned for later noun when atha is said |
A7_5 (A2 / 803 NS) |
1 | barjjarapam* taya- lin^ga jukva ya-hikana myam*va jukovum* juyus*a | all of renounced gender of words become gender other than that |
  | 2 | tris*u dha-ya- daletvam*vum* va-cyalin^ga juva ses*a | it should know adjectival when tris*u is said |
  | 3 | va-cya (2a.1) lin^ga dha-ya svam*ta- lin^gavum* | adjectival meant three genders |
  | 4 | dvaya dha-ya- daletovum* stri-lin^ga pulin^ga neta- lim*gam* jusyam* con^a seya | it should know two genders feminine and masculine when dvayo is there |
  | 5 | tu dha-ya- daletvavum* n^hatho s'lokasa (2) con^a na-ma tuni seya | it is still nouns of previous stanza when there is tu |
  | 6 | atha dha-ya- daletvavu lithu na-ma sosyam* haya seya; | it should know that it is planned for later noun when atha is said |
  | 7 | svara avyaya lin^gah* | Svar is indeclinable (gender) |