Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.102.4
 
Search manuscript block (Newari) for >> ga-ya- as a complete word >> manuscript block A5.3377 with ga-ya- >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.102.4
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.102.4
Sanskrits'raddha- sam*pratyayah* spr*ha-h* //102//
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1s'raddha- sam*pratyaya ra-mro, patya-ra belief, confidence
2s'raddha- spr*ha- iccha- fondness
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.102.4

 
 
The Lexicon contains 6 manuscript citations that reference 3.3.102.4
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A2_3379
(A2 / 506 NS)
1prati-ta belief
 2ga-ya- desire
A2b_3497
(A2 / n.d. NS)
1prati-ta belief
 2rasa ta-ya- felt pleasure
 3{5} icha- desire
A4_1844
(no trad. / 591 NS)
1lu bica to give heart, to head
 2lum*pe to desire
A5_3377
(A2 / 662 NS)
1prati-ta belief
 2ga-ya- desire
A6_3470
(no trad. / 718 NS)
1"s'raddha-na biya-" given with respect
 2a-sa- ya-n^a- doing hope
A7_3153
(A2 / 803 NS)
1rasa ta-ya- felt pleasure
 2{3} thiya- touched
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> ga-ya- as a complete word >> manuscript block A5.3377 with ga-ya- >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.102.4