Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.170.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> lukha- as a complete word >> manuscript block A6.3666 with lukha- >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.170.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.170.1
Sanskritdva-ri dva-h*sthe prati-ha-rah*
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1prati-ha-ra (pratiha-ra) dva-ra d*hoka- a door
2prati-ha-ra (pratiha-ra) dva-h*stha d*hoke a porter
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.170.1

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.3.170.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3095
(A1 / 501 NS)
1parhiha-ra a door-keeper
 2dva-ra a door
A2_3589
(A2 / 506 NS)
1duva-ra a door
 2duva-rava-ra a door-keeper
A2b_3708
(A2 / n.d. NS)
1duva-ra a door
 2duva-rapa-la a door-keeper
A3_2863
(A1 / 550 NS)
1kvat*ava-ra a gate-keeper
A3a_2712
(A1 / 637 NS)
1parhiha-ra a door-keeper
 2dva-ra a door
A5_3587
(A2 / 662 NS)
1{5} duva-rapa-la a door-keeper
A6_3666
(no trad. / 718 NS)
1lukha- a door
 2dva-rapa-ra a door-keeper
A7_3276
(A2 / 803 NS)
1kha-pa- shutter
 2dva-rasa {3} com*gva jana a person remained in the door
 3dva-ra a door
 4jya- choya- jana a person sent in a work
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> lukha- as a complete word >> manuscript block A6.3666 with lukha- >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.170.1