Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.231.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> ocha-ha as a complete word >> manuscript block A3a.2895 with ocha-ha >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.3.231.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.3.231.2
Sanskritmahastu-tsavatejasoh* /
HomonymSanskrit Skt. meaning Nepali English
1mahas utsava utsava a festival
2mahas tejas teja light
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.231.2

 
 
The Lexicon contains 7 manuscript citations that reference 3.3.231.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English hom no
A1_3278
(A1 / 501 NS)
1teja light
 2ucha-ha courage
A2_3786
(A2 / 506 NS)
1{2} ucha-ha courage
 2teja light
A2b_3904
(A2 / n.d. NS)
1tava ucha-ha- great courage
 2teja light
A3a_2895
(A1 / 637 NS)
1{92a.1} teja light
 2ocha-ha courage
A5_3782
(A2 / 662 NS)
1ucha-ha courage
 2teja- light
A6_3841
(no trad. / 718 NS)
1utsava festival
A7_3465
(A2 / 803 NS)
1rasata-ya to feel pleasure
 2teja light
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> ocha-ha as a complete word >> manuscript block A3a.2895 with ocha-ha >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.3.231.2