Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.2.35.2
 
Search manuscript block (Newari) for >> sim*bho as a complete word >> manuscript block A6.3127 with sim*bho >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.2.35.2
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.2.35.2
Sanskritstambaghnastu stambaghanah* stambo yena nihanyate //35//
synonymSanskrit Nepali English
1stambaghna jha-n^a pha-m^d*ne hatiya-ra (ham^siya-, khurpa- prabhr*ti) tool for cutting corn and grass
2stambaghana
comment / problem
1HC : from H.T. Colebrook
note: "For eradicating clusters of gramineous plants: some say for cutting the stalks: others explain the term a basket to receive heads of Indian corn, etc." (p.295)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.2.35.2

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 3.2.35.2
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_2573
(A1 / 501 NS)
1kom*kusi clump of grass ?
A2_3031
(A2 / 506 NS)
1d*hailorha a cutting tool ?
A2b_3145
(A2 / n.d. NS)
1d*helod*a a cutting tool ?
A3_2460
(A1 / 550 NS)
1kom*kasi clump of grass ?
A3a_2191
(A1 / 637 NS)
1kom*kusi clump of grass ?
A4_1584
(no trad. / 591 NS)
1bho cha-kva one which cuts bush
A5_3029
(A2 / 662 NS)
1d*hailod*a a cutting tool ?
A6_3127
(no trad. / 718 NS)
1sim*bho a-dina ka-tarapva one which cuts bush etc.
A7_2889
(A2 / 803 NS)
1kvam*kaci clump of grass ?, cutting tool ?
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> sim*bho as a complete word >> manuscript block A6.3127 with sim*bho >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.2.35.2