Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.7.26.1
 
Search manuscript block (Newari) for >> sya-yesa as a complete word >> manuscript block A3a.1093 with sya-yesa >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.7.26.1
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.7.26.1
Sanskritparampara-kam* s'amanam* proks*an*am* ca badha-rthakam/
synonymSanskrit Nepali English
1parampara-ka yajn~ama- pas'ula-i- ma-rna- immolation
2s'amana (s'asana sasana)
3proks*an*a
Add comment to Amarakosa reference entry 2.7.26.1

 
 
The Lexicon contains 9 manuscript citations that reference 2.7.26.1
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1483
(A1 / 501 NS)
1pasu sya-yesa ha-ya- lam*khu water sprinkled for immolation an animal
A2_1720
(A2 / 506 NS)
1yajn~asa sya-ye to immolate in a sacrifice
A2b_1820
(A2 / n.d. NS)
1yajn~asa sya-ye From A2_1720: to immolate in a sacrifice
A3a_1093
(A1 / 637 NS)
1pas'u sya-yesa ha-ya- lam*kha water sprinkled for immolation an animal
 2va-cyalin^ga adjectival
A4_1020
(no trad. / 591 NS)
1yajn~asa pas'u sya-ca to immolate an animal in the sacrifice
A5_1730
(A2 / 662 NS)
1yajn~asa sya-yaya- na-ma words for to immolate in the sacrifice
A6_1802
(no trad. / 718 NS)
1yajn~asa sya-ya dha-ya it is called to immolate in the sacrifice
A7_1860
(A2 / 803 NS)
1sya-yana n^havat*am* yam*n^a- pas'u the animal taken forward for immolation
A7_1861
(A2 / 803 NS)
1sya-ya ta-nan^a-sa ha-ya lam*kha water to sprinkle when about to (an animal) immolate
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> sya-yesa as a complete word >> manuscript block A3a.1093 with sya-yesa >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.7.26.1