Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.8.6.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> ta- as a complete word >> manuscript block A2.1821 with ta- >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 2.8.6.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 2.8.6.3
Sanskritatha-dhyaks*a-dhikr*tau samau //6//
synonymSanskrit Nepali English
1adhyaks*a adhyaks*a (kehi- ka-mama- ma-lika tulya-ieka-) a superintendent
2adhikr*ta
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.6.3

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 2.8.6.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_1563
(A1 / 501 NS)
1adhika-ri- officer
A2_1821
(A2 / 506 NS)
1ra-ja-na ka-rajasa da-m*n^a ta- kept deputed in a work by the king
A2b_1922
(A2 / n.d. NS)
1ra-ja-na ka-ryasa dam*n^a {5} taya- From A2_1821: kept deputed in a work by the king
A3_1568
(A1 / 550 NS)
1adhika-ri-mham* officer
A3a_1173
(A1 / 637 NS)
1adhika-ri- officer
A5_1831
(A2 / 662 NS)
1ra-ja-na ka-rjasa {9} da-n^a ta- From A2_1821: kept deputed in a work by the king
A6_1900
(no trad. / 718 NS)
1dam*n^a taya- kept deputed
A7_1976
(A2 / 803 NS)
1dan^a taya- adhika-ri an officer kept deputed
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> ta- as a complete word >> manuscript block A2.1821 with ta- >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 2.8.6.3