Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.4.13.3
 
Search manuscript block (Newari) for >> thajura as a complete word >> manuscript block A5.3910 with thajura >> related Amarakosa reference passage
 
Amarakosa reference passage 3.4.13.3
from: Sharma Gautam, Kulacandra 1969 Amarakosa: Vidvadvaramarasim*ha viracita.
Kathmandu: Royal Nepal Academy, VS 2026. (1969)

 
kanda . varga . sloka . sequence : 3.4.13.3
Sanskritasu-yopagame'stu ca //13//
synonymSanskrit Nepali English
1astu asu-yopagama (ri-sako man~ju-ri-) be it so
comment / problem
1SH : no message
see pg. 283 expl. and fn.
(from compilation)
2HC : from H.T. Colebrook
note: "Implying regret in the acknowledgement or acquiescence". (p.379)
(from compilation)
Add comment to Amarakosa reference entry 3.4.13.3

 
 
The Lexicon contains 8 manuscript citations that reference 3.4.13.3
(click on manuscript to see details)
 
manuscript
(tradition / date)
phrase Newari English
A1_3397
(A1 / 501 NS)
1thakhera let it be
A2_3914
(A2 / 506 NS)
1thajura be it so
A2b_4042
(A2 / n.d. NS)
1asu-yayopagama {10} tama, asu-yopagama is anger
 2astu, thajura astu is be it so
A3_3047
(A1 / 550 NS)
1thakhera let it be
A3a_3014
(A1 / 637 NS)
1thakhera let it be
A5_3910
(A2 / 662 NS)
1thajura be it so
A6_3956
(no trad. / 718 NS)
1mapha-lasyam* pa-pha- taking oath without tolerance
A7_3594
(A2 / 803 NS)
1thakhera da- dha-ya- saying lit it be, all right ?
 
 
kanda    varga
sloka    sequence number

 
Search manuscript block (Newari) for >> thajura as a complete word >> manuscript block A5.3910 with thajura >> related Amarakosa reference passage
 
Lexicon Main Browse Index Use installed Classical Sanskrit font Edit 3.4.13.3