kanda . varga . sloka . sequence : 1.7.15.5 | |||
Sanskrit | hala-''hva-ne ni-ca-m* cet*i-m* sakhi-m* prati //15// | ||
synonym | Sanskrit | Nepali | English |
1 | hala- | sakhi-la-i- bola-une s'abda | appropriate vocatives, for female servants |
comment / problem | |||
1 | SH : no message na-t*yoktau bhanne vacanako adhika-ra sakiyo, aba upra-ntaka- s'abdako prayoga sarvatra huncha (from compilation) | ||
2 | SP : no message has added "for female servants" (from compilation) | ||
3 | HC : from H.T. Colebrook note: "Addressed, respectively, to a low woman, a slave girl, or a female friend. These vocative particles and the preceding terms, from the close of v.II. are in general restricted to theatrical language" (p.49) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.7.15.5 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A2_412 (A2 / 506 NS) |
1 | tva-cabhari- bom*n~e | to call to female friend |
A2b_444 (A2 / n.d. NS) |
1 | tva-cabhari- | female friend |
A2b_445 (A2 / n.d. NS) |
1 | bon^a-; | calling; |
  | 2 | ni-ca ced*i- a-dina bom*ne thathyam* | to call to low caste maid servant etc. and likewise |
A4_204 (no trad. / 591 NS) |
1 | tva-cinisam* bodharape {3} | to inform female friend |
A6_427 (no trad. / 718 NS) |
1 | ni-ca ja-ti ced*a a-dina bone | to call low caste servant etc. |
A7_457 (A2 / 803 NS) |
1 | tva-cabhari- | female friend |
A7_458 (A2 / 803 NS) |
1 | bone thathyam* ni-ca candi {7} a-dipam* | to call to low caste maid servant etc. and likewise |