manuscript . block number : A7.3884 -- folio . line : 184b.1 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | (ùaùñhyantapràkpadàþ ... dik) | |
phrase | Newari | English |
1 | ùaùñhyanta pràk, ùaùñhã anta ïhava thvalva | ùaùñhyanta pràk, possessed earlier the 6th case ending |
2 | thvatevuü strãliüga napuüsakaliüga; | these are also feminine and neuter gender |
3 | {2} kadàþ, thva vera; | kadàþ, this time |
4 | senà, pàyaka; | senà, slodier |
5 | chàyà, kepà; | chàyà, shadow |
6 | ÷àlà, chyaü; | ÷àlà, house |
7 | sårà, deva, thvaü; | surà, god, liquor |
8 | {3} ni÷à, ràtri; | ni÷à, night |
9 | syàdvà nç, manuùya; | syàdvà nç, a man |
10 | sana, sayàna | sana, learned ? |
11 | ÷vani÷aü go÷àlamitare ca dik | "Sanskrit words" |
12 | syàt, juraü; | syàt, became |
13 | {4} và, netà; | và, two types |
14 | nç÷e, jhuñha; | nç÷e, false |
15 | naþ, mado; | naþ, not |
16 | ca, pàdapåraõa; | ca, completing a line of stanza |
17 | ni÷aü, nhitakaü; | ni÷aü, daily |
18 | {5} go, sà; | go, cow |
19 | ֈla, chya; | ֈla, house |
20 | go÷àla, sàgala; | go÷àla, cowpen |
21 | itare ca, thva; | itare ca, this |
22 | dik, diֈ; | dik, direction |
23 | senànãtyàdiþ, {6} thvateyà udàharaõa nçsenàdiþ | senànãtyàdiþ, examples of these are nçsenà etc. |
24 | itara¤ca dik dhàyà myaüvavuü seya | itara¤ca dik is also known other |
comment / problem | |
1 | CO : no message SP is not given (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A7.3884 |
Amarakosa | 3.5.40.1 | |||
Sanskrit | ùaùñhyantapràkpadàþ senàchàyà÷àlàsuràni÷àþ / syàdvà nçsenaü ÷vani÷aü go÷àlamitare ca dik //40// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | pårvatira kunai ùaùñhyanta pada ràkhera paratira senà, chàyà, ÷àlà, surà, ni÷à ã 5 ÷abda ràkhera tatpuruùa samàsa garemà samasta pada klãbaliïgamà pani strãliïgamà pani rahanchan | compounds in senà, etc. | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message see pg. 311 expl. and fn. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "With a term in the sixth case. As nçsenaü, an army of men. ÷vani÷aü, a night during which dogs bark and howl. go÷àlaü, a cowpen." (p.400) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.40.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.40.1 |