manuscript . block number : A2b.3790 -- folio . line : 111b.2 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | |||
Sanskrit | na- ka-kasi-rin*oh* balah* - bala | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | pum*lim*ga juka-le kos*a | when masculine gender it becomes a crow | |
2 | balabhadrasa na-ma | word for Balara-ma |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2b.3790 |
Amarakosa | 3.3.195.2/1 | |||
Sanskrit | sthaulyasa-marthyasainyes*u balam* na- ka-kasi-rin*oh* //195// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | bala, n | sthaulya | mot*ya-i-m* | bulkiness |
2 | bala, n | sa-marthya | ta-kata | strength |
3 | bala, n | sainya | phauja | army forces |
4 | bala, m | ka-ka | ka-ga | a crow |
5 | bala, m | si-rin | balabhadra | proper name; Balara-ma |
6 | bala, m | bala | ra-ks*asa | name of a demon slain by Indra |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "mfn. 7. strong, f. 8. sida cordifolia, etc." (p.356) (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.195.2/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.195.2/1 |