manuscript . block number : A4.1250 -- folio . line : 48a.2 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD | ||
Sanskrit | s'u-kadha-nya | |
phrase | Newari | English |
1 | chot*om* | wheat itself |
2 | radasali va-t*om* | rice itself with ear ? |
3 | sam* noko | exceeding beard |
Add comment to manuscript entry A4.1250 |
Amarakosa | 2.9.24.2 | |||
Sanskrit | s'u-kadha-nye yava-dayah* / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | s'u-kadha-nya | t*um^d*o hune, jau, gahum^, dha-na prabhr*ti anna | bearded corn | |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "As barley, wheat, etc.". (p.226) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.24.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.9.24.2 |