manuscript . block number : A6.4002 -- folio . line : 142b.2 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | salim*gas'a-straih* sanna-dikr*ttaddhitasama-sajaih* anuktaih* {3} sam*graho lim*gam* sam*ki-rn*n*avahihonnayet | |
phrase | Newari | English |
1 | lim*gas'a-stra dha-tujanya taddhita-di ana pratyaya-di sama-sa sam*ks*apa sam*graha mun^a ta-tha- juro | it is kept collected a small of gender system, taddhita (secondary derivative) etc. produced from dha-tu (root), an pratyaya (termination) etc., sama-sa (compound) |
2 | lim*ga na-pa-jya-ka sesana | the remaining of mixed with gender varga (group) |
Add comment to manuscript entry A6.4002 |
Amarakosa | 3.5.1.1 | |||
Sanskrit | salin^gas'a-straih* sanna-dikr*ttaddhitasama-sajaih* / anuktaih* sam*grahe lin^gam* sam*ki-rn*avadihonnayet //1// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | lin^gako sameta vidha-na garne "striya-m* ktin" pum*si "sam*jn~a-ya-m* ghah* pra-yen*a" "napum*sake bha-ve ktah*" "lyut* ca" itya-di vacanale sahita bhaeka- san, kyac ka-myac, itya-di pratyaya antyama- hune ra kr*tpratyaya-nta, taddhitapratyaya-nta, sama-savidha-yaka s'a-strale vidha-na garieka-, pahile pra-yah* nakahieka- s'abdako [yo sam*grahavargama- sam*graha hunecha, yasama- pani] sam*ki-rn*avargama- jhaim*, kahim* prakr*tile, kahim* pratyayale lin^ga chut*ya-unu pardacha. | x | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message see pg. 291 expl. (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.1.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.1.1 |