manuscript . block number : A7.3720 -- folio . line : 178b.2 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | upąntą | |
phrase | Newari | English |
1 | sapateka | adjacent |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A7.3720 |
Amarakosa | 3.5.14.2 | |||
Sanskrit | atha / pathanayasańopąntąž | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | pathanayasańopąntąž puüstve (pa, tha, na, ya, sa, ńa ć akłara upąntamą hune akąrąnta ÷abda puüliļgamą rahanchan) | or with a penult p, etc. | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message jastai - (1) yåpaž, kåpaž, bhåpaž. (2) sąrthaž, nąthaž, ÷apathaž. (3) inaž, janaž, apaghanaž. (4) nayaž, ąyaž, samayaž. (5) rasaž, hąsaž, panasaž. (6) pańaž, sarańaž, karańaž ityądi. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Viz. pa, tha, na, ya, sa, ńa. Some understand this not to be limited to a final a, but the better opinion so restricts it. Even with that restriction, the rule admits numerous exceptions." (p.389) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.14.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.14.2 |