manuscript . block number : A4.929 -- folio . line : 31b.2 -- tradition : no trad. -- 591 NS -- 1471 AD | ||
Sanskrit | s'irs*an*ya | |
phrase | Newari | English |
1 | phuru dha-va sam*; | become unentangled the hair |
2 | kes*a-di sabdaya- pa-s'a paks*a li-va tasyem* mom*ka-le sam* samuha | it denotes multitude of hair collected when pa-s'a, paks*a is kept after the word des'a |
Add comment to manuscript entry A4.929 |
Amarakosa | 2.6.98.2 | |||
Sanskrit | s'i-rs*an*yas'irasyau vis'ade kace / pa-s'ah* paks*as'ca hastas'ca kala-pa-rtha-h* kaca-tpare //98// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | s'i-rs*an*ya | nirmala kes'a | clean and unentangled hair, much or ornamented hair | |
2 | s'irasya | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message romava-caka s'abdadekhi pa-s'a, paks*a, hasta, i- 3 sabda para ra-khema- cult*ha-ka- na-ma hunchan. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: much, or ornamented hair - "The terms are used in composition with one signifying hair". (p.163) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.6.98.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.6.98.2 |