manuscript . block number : A7.2007 -- folio . line : 91b.7 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | (sam*dhirna- ... s*ad*gun*a-h*) | |
phrase | Newari | English |
1 | sam*dhi, thethe ja-ya-; | sandhi, making friendship each other |
2 | na- vigr*ho, lo lva-ya, maja-ya; | vigraha, to make quarrel, not to be friend |
3 | eta-h* prakr*tayastajn~aih* dhvajigi-s*oruda-hr*tah*, {92a.1}, prakr*ti dha-ya; | eta-h* prakr*tayas ..., it is called constituent elements of the state |
4 | ya-nam*, kataka n^hya-cakam* yam*n^a-; | ya-na, taking proceeding army |
5 | a-s'anam*, thavake laks*arapam* con^a-; | a-sana, remained protected with oneself |
6 | dvaidham*, s'atru dva-le chamham*vo {2} sam*dhi ya-n^a- chamham*vo n^ata- dha-ya-; | dvaidha, it is called defending one and making treaty with one when there are (two) enemies |
7 | a-s'rayah*, thama ca-syam* balavanta s'atruya-ke kola-ya-; | a-s'raya, being mild with an enemy powerfull than being one's strength |
8 | phesyam* con^a- dha-va; | remained enduring is also called |
9 | sam*dhim* {3} vigrahan*a tam*n^a thvate s*adgun*a | these are six expedients of defence adding negotiation and struggle |
Add comment to manuscript entry A7.2007 |
Amarakosa | 2.8.18.2 | |||
Sanskrit | sam*dhirna- vigraho ya-nama-sanam* dvaidhama-s'rayah* //18// s*ad*gun*a-h* | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | sandhi | sandhi - a-di 6 gun*a | six expedients of defence | |
2 | vigraha | |||
3 | ya-na | |||
4 | a-sana | |||
5 | dvaidha | |||
6 | a-s'raya | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message a-phu-bhanda- baliyo athava- barobara bhaeka- s'atrula-i-, kehi- diera, mila-i- ra-khna-la-i- "sandhi" bhandachan. yo sandhika- dherai bheda chan ni-tis'a-stra hera. s'atruko des'ama- a-go la-i-dinu- lut*nu- itya-di upadravala-i- "vigraha", phauja lii-, s'atrula-i- tha-ha- dii- athava- tyasai cad*ha-i- garna-la-i- "ya-na", s'atru balava-n cha bhant*ha-nera phauja, killa-, taya-ra gari- pari a-eko garnu parla- bhanne hisa-bale ba-t*o herna-la-i- "a-sana", balava-nko maddata ma-gera, avasara parema- sidhya-um^la- aile maile garaum* bhanne vica-ra gari s'atrusam^ga mile jhaim* garna-la-i- "dvaidha", s'atrule sa-hrai duh*kha dim*da- balava-n arko ra-ja-ko s'aran*a lina-la-i- "a-s'raya", i- 6 karmala-i- "s*ad*gun*a" bhandachan. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: Severally mentioned. Viz. Pacification war. A progress or a march. A halt or the maintainaing of a post. A double resource or a stratagem." (p.195) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.8.18.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.8.18.2 |