manuscript . block number : A7.254 -- folio . line : 17b.6 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | praks*opalabddhis'citsanvitpratipatjn~apti cetana-h* | |
phrase | Newari | English |
1 | cittana dayakava buddhi | intellect thought with mind |
2 | bhin^a mabhigva seva {18a.1} butdhi dha-va, | intellect which could know good or bad is called intellect |
3 | ka-ravargga | ka-lavarga |
Add comment to manuscript entry A7.254 |
Amarakosa | 1.5.1.1/1 | |||
Sanskrit | buddhirmani-s*a- dhis*an*a- dhi-h* prajn~a- s'emus*i- matih* / preks*opalabdhis'citsam*vitpratipajjn~apticetana-h* //1// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | buddhi | 14 buddhi | 14 understanding or intellect | |
2 | mani-s*a- | |||
3 | dhis*an*a- | |||
4 | dhi- | |||
5 | prajn~a- | |||
6 | s'emus*i- | |||
7 | mati | |||
8 | preks*a- | |||
9 | upalabdhi | |||
10 | cit | |||
11 | sam*vit | |||
12 | pratipad | |||
13 | jn~apti | |||
14 | cetana- | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Or the terms in the first line signify intellect and the faculty of understand; and those in the second line signify comprehension, or the exercise of that faculty". (p.33) (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.5.1.1/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.5.1.1/1 |