manuscript . block number : A2b.427 -- folio . line : 18a.4 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | stri-ves'adha-ri- {5} purus*o na-t*yoktau gan*ika-rjuka- | |
phrase | Newari | English |
1 | misa- pa-tra ya-n^a huva purus*aya- na-ma gan*ika-rjuka- dha-ye, | a person who dances in the apparel of woman is called gan*ika-rjuka-; |
2 | {6} pya-s*an*amoya- vis'es*an*a bha-s*a- thva | this is a word of drama |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2b.427 |
Amarakosa | 1.7.11.1/1 | |||
Sanskrit | bhrakum*sas'ca bhrukum*sas'ca bhru-kum*sas'ceti nartakah* / stri-ves*adha-ri- purus*o na-t*yoktau | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | bhrakum*sa | 3 na-cnala-i- stri-ko bhes*a line puru-s*a | 3 a male dancer in woman's apparel | |
2 | bhrukum*sa | |||
3 | bhru-kum*sa | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message na-t*yoktau (aba upra-ntaka- an^gaha-ron^gaviks*epa bhanne (sorhaum*) s'lokasamma kahine s'abdako na-t*yama- (na-t*akama-) ma-tra prayoga huncha, anyatra pra-yah* hum^daina) (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.7.11.1/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.7.11.1/1 |