manuscript . block number : A3a.2285 -- folio . line : 78a.2 -- tradition : A1 -- 637 NS -- 1517 AD | |||
Sanskrit | sa-ran^gah* | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | {3} bhamara | a bee | |
2 | badala cokha- jham*gala | a bird which lives on rain-drops | |
3 | haran*a | a deer |
Add comment to manuscript entry A3a.2285 |
Amarakosa | 3.3.23.2 | |||
Sanskrit | ca-take harin*e pum*si sa-ran^gah* s'abale tris*u //23// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | sa-ran^ga, m | ca-taka | ka-ka-kula, paks*i- | sort of bird |
2 | sa-ran^ga, m | harin*a | harin*a, mr*ga | a deer |
3 | sa-ran^ga, m | bhramara | bhramara (bham*vara-) | a bee |
4 | sa-ran^ga, mfn | s'abala | citravarn*a hune vastu | variegated |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Also m. 4. an elephant, 6. a peacock". (p.305) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.23.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.23.2 |