manuscript . block number : A1.2868 -- folio . line : 66b.5 -- tradition : A1 -- 501 NS -- 1381 AD | |||
Sanskrit | ākrandaþ | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | tavu sara khoyu | weeping with big noise | |
2 | kiĪja | young brother | |
3 | chepavu saügrāma | excessive war |
comment / problem | |
1 | CO : no message NP "kiĪja" is confused with tratį (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A1.2868 |
Amarakosa | 3.3.90.3 | |||
Sanskrit | sārāve rudite trātaryākrando dāruõe raõe //90// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | ākranda | sārāvarudita | runu karāunu | cry |
2 | ākranda | trātį | rakųaka | a defender in general |
3 | ākranda | dāruõa raõa | bhayānaka lāóāãüko ghamāsānã | terrific war |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Exaclamation in pain, or simply a cry. And 2. lamentation, with or without noise, 4. an abetter of an enemy who attacks in the rear of the army". (p.326) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.90.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.90.3 |