manuscript . block number : A5.3311 -- folio . line : 104a.6 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | yukte'syam*skr*te'mars*in*yabhini-tah* | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | yojarapa- | united | |
2 | dvayaka- | made | |
3 | laks*ana ra-kva | got auspicious | |
4 | devabha-s*a- | God's Language, Sanskrit |
comment / problem | |
1 | CO : no message The meaning is given of block No. 81.2 (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A5.3311 |
Amarakosa | 3.3.81.1 | |||
Sanskrit | yukte'tisam*skr*te mars*in*yabhini-tah* | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | abhini-ta | yukta | muna-si-va bhaeko | fit |
2 | abhini-ta | atisam*skr*ta | khu-ba sapreko | excellent |
3 | abhini-ta | mars*in | sahis*n*u | patient |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Or 3. much ornamented. Or 5. impatient". (p.323) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.81.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.81.1 |