manuscript . block number : A5.3749 -- folio . line : 116a.4 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | kars*u-rvvakta- kari-s*a-gnih* | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | kham* lha-kva | talked a matter | |
2 | sakhipa- me | fire with cow-dung |
comment / problem | |
1 | CO : no message NP no. 1 is confused with SP "va-rtta-" (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A5.3749 |
Amarakosa | 3.3.222.1 | |||
Sanskrit | kars*u-rva-rta- kari-s*a-gnih* | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | kars*u- | va-rta- | ji-vika- | agriculture |
2 | kars*u- | kari-s*a-gni | guim^t*ha-ko a-go | fire with cowdung |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.222.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.222.1 |