manuscript . block number : A6.810 -- folio . line : 35a.4 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | va-n*aspatyah* phalaih* pus*pa-ttairapus*pa-dvanaspatih* | |
phrase | Newari | English |
1 | {5} se sva-na mado gu | a forest not having fruit and flower |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.810 |
Amarakosa | 2.4.6.2 | |||
Sanskrit | tairapus*pa-dvanaspatih* / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | vanaspati | naphulikana phala la-gne vr*ks*a | one without apparent blossoms | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message d*umri-, kat*ahara naphulikana phaldacha (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "As the bread-fruit, etc." (p.87) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.4.6.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.4.6.2 |