manuscript . block number : A2b.2779 -- folio . line : 81a.9 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | va-vadu-kas'ca vaktari | |
phrase | Newari | English |
1 | nva-ca yeva | From A2_2665: one who likes to speak |
comment / problem | |
1 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2b.2779 |
Amarakosa | 3.1.35.3/1 | |||
Sanskrit | va-coyuktipat*urva-gmi- va-vadu-ko'tivaktari //35// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | va-coyuktipat*u | dherai bolne | speaking much | |
2 | va-gmin | |||
3 | va-vadu-ka | |||
4 | ativaktr* | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Some separate the two first terms as signifying one who speaks as is fit; and the other two, as signifying loquacious." (p.267) (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.1.35.3/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.1.35.3/1 |