manuscript . block number : A6.2434 -- folio . line : 89a.2 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | dron*aks*i-ra- dron*adugha- | |
phrase | Newari | English |
1 | phachi dudu n^hya-ya do | having to milk a prastha milk |
Add comment to manuscript entry A6.2434 |
Amarakosa | 2.9.72.1 | |||
Sanskrit | dron*aks*i-ra- dron*adugha- | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | dron*aks*i-ra- | eka dron*a duda dine ga-i- | yielding a dron*a of milk | |
2 | dron*adugha- | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message dron*a s'abdako artha yasai vargaka- (88) s'lokama- cha. (from compilation) | |||
2 | CO : no message also dron*adugdha- is in dictionary. (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.72.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.9.72.1 |