manuscript . block number : A6.3305 -- folio . line : 118b.3 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | |||
Sanskrit | gra-man*i-rnna-pite pum*si tris*u {4} s'res*t*he'dhipe tris*u | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | gra-man*i dha-ya navu | a barber is called bra-man*i- | |
2 | bhim*n^a | good | |
3 | ra-ja- | a king |
comment / problem | |
1 | CO : no message "tris*u" is repeated in SP (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A6.3305 |
Amarakosa | 3.3.49.4 | |||
Sanskrit | gra-man*i-rna-pite pum*si s'res*t*he gra-ma-dhipe tris*u //49// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | gra-man*i-, m | na-pita | na-u, haja-ma | a barber |
2 | gra-man*i-, mfn | s'res*t*ha | s'res*t*ha vyakti | excellent |
3 | gra-man*i-, mfn | gra-ma-dhipa | gra-ma-dhipati (dva-re-jimim*da-ra) | a superintendent of a village |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.49.4 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.49.4 |