manuscript . block number : A7.3867 -- folio . line : 183b.2 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | stri-pum*saya-rapatya-nta- | |
phrase | Newari | English |
1 | {3} stri-pum*sa ityaka-rastri- pum*sayo rityatah* pra-k apatya-nta s'abda aupagava-dih* stri- stri-lim*ga pum*sa pulim*ga | "Sanskrit words" |
2 | {4} apatyam*; moca- anta, | apatyam, indicating child at the end |
3 | lithvaya- bheda i- a- anta misa- seya a iu anta {5} purus*a seya | later varieties are to be known feminine when i-, a- ending and masculine when a, iu ending |
4 | dvi; nasim*; | dvi, two |
5 | catuh*; pi 4; | catuh* four 4 |
6 | s*at*; khu 6; | s*at*, six 6 |
7 | pa-da, tote; | pada, leg |
8 | uraga, bi dvipada manus*ya-di; | uraga, snake bipeds man etc. |
9 | {6} catupada as'va-di; | quadrupeds horse etc. |
10 | s*at*pada bhramara-di; | six-legged, bee etc. |
11 | uragah* sarppa-dih* lum*dam*tana cuse bhetabolana {7} vam*gvaya- na-ma | uraga sarapadih*, words for ones who go attaching and rubbing with breast |
Add comment to manuscript entry A7.3867 |
Amarakosa | 3.5.37.1 | |||
Sanskrit | stri-pum*sayorapatya-nta-h* | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | apatya-nta-h* s'abda-h* stri-pum*sayoh* (apatya (santa-na) arthama- vidha-na garieka- an*, yan~ itya-di pratyaya antyama- hune s'abda pum*lin^ga ra stri-lin^gama- rahnchan) | the following are masculine and feminine, viz. patronymics | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message see pg. 309 expl. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "As bipeds, quadrupeds, insects, reptiles; also fish, etc. This rule is however subject to exceptions. Ex. maks*ika-, a fly. s'iva-, a jackal. lu-ta-, a spider. pipi-lika-, an ant. All which are feminine whatever sex be intended." (p.399) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.37.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.37.1 |