manuscript . block number : A5.3525 -- folio . line : 110a.3 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | |||
Sanskrit | pran*aya-stvami- vis'rambhaya-cn~a- {4} premanon*o | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | vis'va-sa | confidence | |
2 | phaum*ne | to beg | |
3 | prema | love |
comment / problem | |
1 | CO : no message "no" is repeated in SP (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A5.3525 |
Amarakosa | 3.3.151.3 | |||
Sanskrit | pran*aya-stvami- //151// visrambhaya-cn~a-prema-n*ah* | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | pran*aya | visrambha | vis'va-sa | confidence |
2 | pran*aya | ya-cn~a- | ma-gnu | solicitation |
3 | pran*aya | preman | prema | affection |
comment / problem | ||||
1 | CO : no message 1- English gloss is supplied from SA. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook has given main meaning "acquaintance". (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.151.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.151.3 |