manuscript . block number : A7.3458 -- folio . line : 168b.3 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | |||
Sanskrit | (prasu-ras'va-pi bhu-dya-dau - prasu-h*) | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | pr*thvi-, a-ka-s'a | the earth, the sky | |
2 | moca- | a child |
comment / problem | |
1 | CO : no message NP "moca-" meaning deviation with "an^kura" (from compilation) |
2 | MS : manuscript shorter than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A7.3458 |
Amarakosa | 3.3.229.4 | |||
Sanskrit | bhu-dya-vau rodasyau rodasi- ca te //229// | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | ra-dasi-, f, rodas, n | bhu-dyo | pr*thivi-, a-ka-s'a dubaiko 1/1 na-ma | earth and sky |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "And 2. the earth, 3. the sky. Collectively, dual; severally, singular. Ex. rodah*". (p.367) (from compilation) | |||
2 | SH : no message kevala a-ka-s'a athava- pr*thvi-la-i- kaham^da- i- 2 s'abdako prayoga hum^daina, ataeva i- 2 s'abda dvi vacana-ntai rahanchan. rodasi- s'abda stri-lin^gama- rodas s'abda kli-balin^gama- cha. rodasyau ren*upu-rite, rodasi- ren*upu-rite (a-ka-s'a, pr*thvi- dubai dhu-lole bharieka- chan) itya-di. (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.229.4 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.229.4 |