manuscript . block number : A7.3895 -- folio . line : 185a.7 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | gun*adravya-kriya-yogoyodhibhih* {8} paraga-minah* | |
phrase | Newari | English |
1 | gan*aya- sam*bam*dhana gun*a munam* gva s'abda dravyasa barttarapaka-le | when any word remains in a thing and assembled quality through relation of the group words |
2 | yatha- s'ukla {185b.1} paks*ah* s'ukla s'a-t*i- s'uklam* bra-hman*a kulah* evam* dravya-dih* | "Sanskrit words" |
3 | uda-haran*a laks*an*a thva jurom* | these are examples and signs |
Add comment to manuscript entry A7.3895 |
Amarakosa | 3.5.44.2 | |||
Sanskrit | gun*adravyakriya-yogopa-dhibhih* paraga-minah* //44// | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | x | gun*opa-dhika, dravyopa-dhika, kriyopa-dhika s'abda pani vis'es*yanighnalin^gi- hunchan | epithets expressing a quality, thing, or action | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message see pg. 314 expl. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Example mfn. s'uklah* (pat*ah*) s'ukla-, s'uklam*, white cloth, etc. But s'uklah*, the white colour. dan*d*i-, dan*d*ini-, dan*d*i, one who bears a staff. ya-caka, ya-caka-h*, ya-cakam*, one who begs." (p.402) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.5.44.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.5.44.2 |