manuscript . block number : A2.3043 -- folio . line : 124a.3 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | ||
Sanskrit | a-pu-pikam* s'a-s*kulikam* evama-dyamacetasa-m* | |
phrase | Newari | English |
1 | thva naigurhi a-dipam* acitta va-caka s'abda dva-koya- samu-hasa t*hak pratyaya juram*kha; | it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words |
2 | {4} pu-va- mam*d*hai samu-ha | multitude of Puva- loaves |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2.3043 |
Amarakosa | 3.2.40.1 | |||
Sanskrit | a-pu-pikam | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | a-pu-pika | apu-pa (ma-lpuva-, puva-)ko samuda-ya | multitude of loaves and pies | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message acetasa-m* vr*ndam a-pu-pikam* s'a-s*kulikam itya-di jn~eyam (acetana pada-rthaka- samu-hala-i- bhanda- a-pu-pika, s'a-s*kulika itya-di s'abda ja-nnupardacha). (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Respectively: stated as instances of nouns of multitude of inanimate things." (p.296) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.2.40.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.2.40.1 |