manuscript . block number : A2b.3157 -- folio . line : 89b.9 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | {9} a-pu-pikam* s'a-s*kulikam* evama-dyamacetasa-m* | |
phrase | Newari | English |
1 | thva nigud*i a-di-pam* acitta va-caka s'abda {10} dva-koya- samu-hasah* t*hak pra(tya)ya juram*kha; | it becomes that termination in these two and others in multitude of all inanimate denoting words |
2 | puva- mam*d*he samu-ha | multiitude of Puva- loaves |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2b.3157 |
Amarakosa | 3.2.40.1 | |||
Sanskrit | a-pu-pikam | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | a-pu-pika | apu-pa (ma-lpuva-, puva-)ko samuda-ya | multitude of loaves and pies | |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message acetasa-m* vr*ndam a-pu-pikam* s'a-s*kulikam itya-di jn~eyam (acetana pada-rthaka- samu-hala-i- bhanda- a-pu-pika, s'a-s*kulika itya-di s'abda ja-nnupardacha). (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: "Respectively: stated as instances of nouns of multitude of inanimate things." (p.296) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.2.40.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.2.40.1 |