manuscript . block number : A7.1835 -- folio . line : 84a.7 -- tradition : A2 -- 803 NS -- 1683 AD | ||
Sanskrit | casa-lo yu-pakat*akah* | |
phrase | Newari | English |
1 | yajn~asa sya-ya taya- pas'u ceya- kili; | the peg in which an animal is tied with for to kill in the sacrifice |
2 | {84b.1} bilva khadira as'vattha-di ka-s*t*ha yu-pa s'irasi d*amaruka-kr*ti | Sanskrit words |
Add comment to manuscript entry A7.1835 |
Amarakosa | 2.7.18.3 | |||
Sanskrit | cas*a-lo yu-pakat*akah* | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | cas*a-la | yu-pa (yajn~ako kilo)ka- t*uppa-ma- ra-kheko ba-t*ulo ka-t*ha | a ring on the post | |
2 | yu-pakat*aka | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "A wooden ring on the top of the sacrificial post. Some say an iron ring at its base." (p.179) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.7.18.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.7.18.3 |