manuscript . block number : A5.597 -- folio . line : 24b.5 -- tradition : A2 -- 662 NS -- 1542 AD | ||
Sanskrit | a-ha-vastu niya-nam* sya-dupaku-pajala-saye | |
phrase | Newari | English |
1 | {6} t*um*t*hiya- pa-sasa lohvam*na khat*agad*i cim*n^a-va sa- a-dina pas'u tvam*nake arthana taya- pukhuriya- na-ma | word for a small pond made for to cause to drink water to the beasts as cow etc. making support with stone near a well. |
Add comment to manuscript entry A5.597 |
Amarakosa | 1.10.26.1 | |||
Sanskrit | a-ha-vastu nipa-nam* sya-dupaku-pajala-s'aye / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | a-ha-va | 2 ina-raka- cheucha-uma- bana-eka- jala rahane kha-ld*a- | 2 a trough near a well | |
2 | nipa-na | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Filled from the well, and intended for watering cattle" (p.68) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.10.26.1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.10.26.1 |