manuscript . block number : A2b.382 -- folio . line : 16b.2 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | amu-ni tris*u {3} tadvati | |
phrase | Newari | English |
1 | {4} thvate thvalvaya- na-ma juka-le va-cyalim*ga sehuna | having these words are to be known adjectival |
2 | satya va-ka satya vacana dhi-varggah* {4} s'lokah* 36 | sanskrit words |
comment / problem | |
1 | ML : manuscript longer than Sharma no comment (from compilation) |
Add comment to manuscript entry A2b.382 |
Amarakosa | 1.6.22.1/1 | |||
Sanskrit | satyam* tathyamr*tam* samyagamu-ni tris*u tadvati / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | satya | 4 sa-m^ca- vacana | 4 truth; or true | |
2 | tathya | |||
3 | r*ta | |||
4 | samyac | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message amu-ni (i- "rus'ati-va-gakalya-n*i-" bhanne s'lokadekhi pra-rambha garera yaha-m^samma dekha-ieka- rus'at a-di gareka- samyacasammaka- s'abda tadvati (vacanava-n vyaktila-i- kaham^da-, vyaktiva-caka s'abdaka- lin^ga-nusa-ra) tris*u (tinai lin^gama- rahanchan) (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.6.22.1/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.6.22.1/1 |