manuscript . block number : A6.95 -- folio . line : 10a.3 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | antarddha- vyavadha- pum*si- tvantarddhirapava-ran*am* apidha-na tilodha-na {4} pidha-na chadana-nica | |
phrase | Newari | English |
1 | thvate pogga-ya- (na-miva?) | these are words (?) for covering |
Add comment to manuscript entry A6.95 |
Amarakosa | 1.3.12.3 | |||
Sanskrit | antardha- vyavadha-, pum*si tvantadhirapava-ran*am apidha-natirodha-napidha-na-"cha-dana-ni ca | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | antardha- | d*ha-knu chopnu | covering or disappearance | |
2 | vyavadha- | |||
3 | antardhi | |||
4 | apava-ran*a | |||
5 | apidha-na | |||
6 | tirodha-na | |||
7 | pidha-na | |||
8 | a-ccha-dana | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook Or anything, which hides and withholds from sight (p.18) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.3.12.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.3.12.3 |