manuscript . block number : A2.2325 -- folio . line : 100a.1 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | ||
Sanskrit | atha sandhini- a-kra-nta- vr*s*abhen*a- | |
phrase | Newari | English |
1 | {2} thausa-na ja-sem* ta- sa- | a cow kept going by a bull |
Add comment to manuscript entry A2.2325 |
Amarakosa | 2.9.69.3 | |||
Sanskrit | atha sam*dhini- / a-kra-nta- vr*s*abhen*a | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | sam*dhini- | bahara, sa-m^d*hesam^ga la-geki- ga-i- | one which has gone to the bull | |
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Some interpret it, a cow with calf." (p.237) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.9.69.3 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.9.69.3 |