manuscript . block number : A2.3830 -- folio . line : 152a.3 -- tradition : A2 -- 506 NS -- 1386 AD | |||
Sanskrit | uta-pyartha vikalpayoh* | ||
phrase | Newari | English | hom no |
1 | artha | meaning | |
2 | vikalapa ca-ya-, | felt alternate | |
3 | {4} thvatesa uta | these are uta |
Add comment to manuscript entry A2.3830 |
Amarakosa | 3.3.243.2 | |||
Sanskrit | uta-pyartha vikalpayoh* / | |||
Homonym | Sanskrit | Skt. meaning | Nepali | English |
1 | uta | apyartha | apyartha (pras'na) | what |
2 | uta | vikalpa | vikalpa (athava-) | also |
comment / problem | ||||
1 | SH : no message see pg. 263 expl. and fn. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: 1- "Interrogatively, 3. what ! doubtingly, 4. either, or, 5. expletive". (p.372) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 3.3.243.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 3.3.243.2 |