manuscript . block number : A2b.679 -- folio . line : 25a.3 -- tradition : A2 -- n.d. NS -- n.d. AD | ||
Sanskrit | ityamarasim*hakr*tau na-malim*ga-nusa-sane svara-dika-n*d*ah* {4} prathamah* sama-ptah* | |
phrase | Newari | English |
1 | thvate amarasim*hasana dvayaka- na-malim*ga-nus'a-sana svara-di ka-n*d*a dhum*gva, | this svara-di ka-=n*d*a of the Na-mlin^ga-nus'a-sana made by Amarasim*ha has been completed. |
2 | anus'a-sana {5} jn~a-na | (It is) the knowledge of rules (of noun and genders) |
Add comment to manuscript entry A2b.679 |
Amarakosa | 1.10.43.4/1 | |||
Sanskrit | bi-jakos'o vara-t*akah*, //43// iti va-rivargah* prathama ka-n*d*as'ca | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | bi-jakos'a | 2 kamalagat*t*a- | 2 the seed of the lotus | |
2 | vara-t*aka | |||
comment / problem | ||||
1 | HC : from H.T. Colebrook note: "Or the honey - combed pericarp containing it". (p.72) (from compilation) | |||
2 | SE : repetition of part of another (usually, the previous) block no comment (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 1.10.43.4/1 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 1.10.43.4/1 |