manuscript . block number : A6.2636 -- folio . line : 96b.4 -- tradition : no trad. -- 718 NS -- 1598 AD | ||
Sanskrit | va-cyalim*ga-h* samastulyah* sadr*ks*ah* sadr*s'ah* sadr*k sama-ran*ah* sama-nas'ca syurruttarapade {5} tvami- | |
phrase | Newari | English |
1 | nibha-di uttarapadas'a dava | nibha- etc. are there in later words |
2 | meva s'abdana uthigva | other words are similar |
Add comment to manuscript entry A6.2636 |
Amarakosa | 2.10.37.2 | |||
Sanskrit | syuruttarapade tvami- //37// nibhasam*ka-s'ani-ka-s'aprati-ka-s'opama-dayah* / | |||
synonym | Sanskrit | Nepali | English | |
1 | nibha | uttarapadama- rahera (asvatantra) tulya (barobarai) | (in composition) like | |
2 | sam*ka-s'a | |||
3 | ni-ka-s'a | |||
4 | prati-ka-s'a | |||
5 | upama- | |||
comment / problem | ||||
1 | SH : no message tara aghika- 7 s'abda, tulyala-i- kaham^da- pu-rvama- pani rahana saktachan jastai - samo harin*a- (harile tulya) yaha-m^ sama s'abda pu-rvatira rahyo, paratira pani rahancha, harin*a- samah* i- 5 s'abda ta-, kevala sama-sama- uttarapada bhaikana ma-trai rahanchan. tulyala-i- kaham^da- kevala inako prayoga hum^daina jastai - vis*n*u nibhah* (vis*n*ule tulya) yasto ma-trai huncha, nibhah* vis*n*una-, yasto hum^daina, yasai ka-ran*ale i- s'abdako prayoga bhaeka- t*ha-um^ma- asvapada vigraha garera sama-sa gardachan. (from compilation) | |||
2 | HC : from H.T. Colebrook note: a-dayah* - "Besides other terms similarly employed in composition". (p.256) (from compilation) |
Add comment to Amarakosa reference entry 2.10.37.2 |
Show all manuscript blocks associated with Amarakosa reference 2.10.37.2 |